翻訳と辞書
Words near each other
・ Oëlleville
・ Oëx
・ Oímbra
・ Oña
・ Oña Canton
・ Oñate
・ Oñate treaty
・ Oñati
・ Oô
・ Oöphoi
・ Où aller
・ Où est la maison de fromage?
・ Où est la Rock?
・ Où est passée la noce?
・ Où s'en vont les avions?
Où sont-elles passées
・ Où va la nuit
・ Où veux tu qu'je r'garde?
・ Où ça nous mène
・ Oćenovići
・ Oćwieka
・ Oćwieka, Kuyavian-Pomeranian Voivodeship
・ Oćwieka, West Pomeranian Voivodeship
・ Očage
・ Očauš
・ Očehnići
・ Očelice
・ Očeslavci
・ Očeta Vincenca smrt
・ Očevlje


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Où sont-elles passées : ウィキペディア英語版
Où sont-elles passées

Où sont-elles passées (English translation: "Where Have They Gone") was the Monegasque entry in the Eurovision Song Contest 1964, performed in French by French singer Romuald. The song was composed by noted French orchestra leader Francis Lai, best known for his film scores.
The song is in the ''chanson'' style popular in the early years of the Contest. Romuald laments the departure of the girls of his youth, explaining that as he grows older he loses the enjoyment and mystery of his early romances.
"Où sont-elles passées" was performed tenth on the night, following Germany's Nora Nova with "Man gewöhnt sich so schnell an das Schöne" and preceding Portugal's António Calvário with "Oração". At the close of voting, it had received 15 points, placing 3rd in a field of 16.
It was succeeded as Monegasque representative at the 1965 Contest by Marjorie Noël with "Va dire à l'amour". Romuald returned to the Contest in 1969, then representing Luxembourg with "Catherine" and a third time in 1974 with the Monegasque entry "Celui qui reste et celui qui s'en va".
==Sources and external links==

* (Official Eurovision Song Contest site, history by year, 1964 )
* (Detailed info and lyrics, The Diggiloo Thrush, "Où sont-elles passées". )


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Où sont-elles passées」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.